Kategori: Bakning

Blåbärspajsrutor/ Blueberry pie bars

Jag lovade er receptet på blåbärsrutorna idag, och det ska ni få. De här var så enkla att göra och så himla smarriga att jag bara måste dela med mig av dem. Jag kan inte ta åt mig äran för receptet, jag har hittat det på en amerikansk blogg, men jag gjorde några små ändringar, så egentligen är det ju mitt egna recept 🙂

I promised you the blueberry pie bar-recipe and here it is. So simple to make and soo good to eat. Of course I have to share it, it would be awful of me not to. I can’t take the credit for this recipe though, I found it on Pinterest and an American blog, but since I couldn’t help myself but make some changes to the recipe I guess it is my own after all 🙂

Blåbärspajsrutor copyright

 

Det här behöver du:
Smuldeg: 
6 dl mjöl
2,5 dl socker
en nypa salt
270 g kallt smör

Fyllning:
2 ägg
2,5 dl socker
1,25 dl vaniljyoghurt (vaniljkesella skulle också funka bra)
6 msk mjöl
ett par droppar vaniljextrakt eller en nypa vaniljpulver (svart pulver inte vaniljsocker)
450 g blåbär (jag använde frysta blåbär som vi plockade förra sommaren)

Ingredients: 

Crumble

6 dl flour

2,5 dl sugar

a pinch of salt

270 g cold butter

Filling

2 eggs
2,5 dl sugar
1,25 dl vanilla yoghurt
6 tbsp flour
a few drops of vanilla extract
450 g bluebrries (I used frozen ones, picked last summer)

bild (4)

 

Gör så här:
Sätt ugnen på 175 grader. Smörj en ugnsfast form, gärna en med löstagbar botten, ca 20 x 20 cm (större eller mindre funkar lika bra, rutorna blir bara olika tjocka)
Mixa alla ingredienserna till smuldegen i en matberedare.
Lägg så pass mycket smuldeg i botten på ugnsformen att du kan pressa den till ett degskal. Den ska inte gå upp på kanterna.
Spara resten av smuldegen.
Vispa äggen med socker, vaniljyoghurt, mjöl och vaniljextrakt.
Blanda försiktigt i blåbären (är de frysta behöver de inte ha tinat först).
Häll fyllningen över botten och strö sen resten av smuldegen över. Grädda i ca 45  minuter i mitten av ugnen.

Instructions: 

Set the oven to 175 degrees C. Butter an oven-proof dish or pan of some sort (20×20 cm) Smaller or bigger pan can be used, it’s just the size and height of the bars that will change. 

Mix all of the ingredients for the crumble in a food processor. 

Use as much crumble as needed to press into the bottom of the pan to form a crust. Bottom only is needed, sides  do not need to be covered.

Whisk the eggs with the sugar, vanilla yoghurt, flour and the vanilla extract. Carefully fold in the blueberries (they do not need to be thawed first.

Pour the filling over the crust and then put half of the remaining crumble over the filling. Bake for approx 45 minutes and after half of that time, take the pan out and sprinkle the rest of the crumble on top.

Leave to cool for 1 hour before cutting.  

(Jag hade på ca hälften av resterande smuldeg först och sen efter ca halva tiden strödde jag på resten, men det berodde på att ursprungsreceptet hade mindre mängd smuldeg och det blev inget frasigt smullager av det (antagligen beroende på de frysta bären) så i ren panik gjorde jag mer smuldeg och strödde på. Jag har besparat er den paniken och lagt till den extra mängden från början.

Låt formen stå i en timme innan du skär pajen i rutor. 

The reason I add some crumbe topping after half of the baking time is because the recipe initially called for less crumble, and my frozen berries caused the topping to become soggy instead of crunchy. I panicked and made more crumble and sprinkled on top and all was well. So I thought I’d take the panicky moment out for you and so I have already added this extra crumble in my recipe. 

Dessa kakor skulle göra sig väldigt bra med hallon också. Ska prövas snarast möjligt. Om någon hinner före mig får ni gärna berätta hur det blev.

Går att äta som de är men en klick vaniljyoghurt eller vispad grädde, eller en skopa glass gör något gott ännu godare.

MUMS!

I bet these would be delicious if using raspberries instead. Must try this as soon as possible. If any of you beat me to it, do let me know how the bars turned out. 

Of course these bars are delicious on their own, but what’s to say a dollop of vanilla yoghurt or whipped cream wouldn’t do the trick? A scoop of ice cream would make good even better. 

Yummy!

Blåbärsrutor copyright

Goda frallor i vintertider/ Nice breakfast rolls to make during the winter

Pink = English

 

Idag har jag gått på sparlåga här hemma. Den fruktansvärt irriterande hostan håller mig vaken på nätterna, vilket gör att jag på dagarna går omkring som i ett töcken. Jag ska i alla fall sätta en deg idag, så att vi får färska nygräddade frallor till frukost imorgon.

Ni kanske kommer ihåg att jag var lite smått besatt av julmust för ett par veckor sen, och hade det i lite av varje? Jag gjorde då bl.a. dessa julfrallor, med julmust i, och de blev riktigt goda, så jag tänkte baka en ny sats till frukost de här sista dagarna av ledighet.

A few weeks ago I baked these simple rolls for breakfast, and now I am making another batch. They are easy to make and have a special ingredient, making them a little darker and fluffier. Julmust. For those of you not living in Sweden, where julmust is widely available during this time of year, I think IKEA abroad might be selling it. 

I f you can’t get hold of a couple of bottles of julmust, substitute it with mineral water and some bread spices instead. 

 

julfrallor-copyright

Du behöver:

50 g (1 pkt) jäst
2 flaskor (á 33 cl) julmust
1 dl matolja
2 tsk salt
250 g (5 dl) rågsikt
650 g (ca 11 dl) vetemjöl
ev 2 dl russin (BIG no-no för egen del 🙂 )

Gör så här:

Värm julmusten i en kastrull till fingervarmt (37°C). Smula ner jästen i degskålen och häll julmusten över, rör runt så att jästen löser sig.

Tillsätt matolja, salt, rågsikt, nästan allt vetemjöl och eventuellt russin.

Arbeta degen för hand ca 10 minuter eller med maskin ca 5 minuter tills degen släpper bunkens kanter.

Låt degen jäsa övertäckt med bakduk ca 40 minuter. Ta upp och knåda degen smidig på mjölat bakbord. Dela degen i 25 bitar.

Forma bitarna till släta runda bullar. Lägg dem på bakplåtspappersklädd plåt eller i en form. Värm ugnen till 225°C. Låt bullarna jäsa övertäckta ca 20 minuter. (Man kan även låta bröden jäsa i kylen över natten och grädda på morgonen, ta då fram plåten ur kylen och låt den stå framme medan ugnen värms upp)

Grädda bullarna mitt i ugnen ca 10
minuter. Låt kallna på galler under bakduk.

Ingredients:

50 g fresh yeast
2 bottles(á 33 cl) julmust/ mineral water
1 dl cooking oil
2 tsp salt
250 g (5 dl) rye-flour
650 g (ca 11 dl) wheat flour
ev 2 dl raisins (BIG no-no for me who dislike raisins in bread 🙂 )

Instructions:

Heat the julmust or mineral water i a pot, until luke warm (37°C). Crumble the yeast in to a bowl and add the warm liquid to it. Stir until the yeast has dissolved.

Add cooking oil, rye-flour, almost all of the wheat flour, and the raisins if you are into that. 

Work the dough by hand for 10 minutes or in a machine for about 5 minutes (gotta’ love my Kitchen Aid at these moments). The dough should let go from the sides of the bowl. 

Cover the dough and let it rise for about 40 minutes. I usually put the bowl in the bathroom, taking advantage of the under-floor heating.

After the dough has risen, knead it on a floured surface and divide into 25 pieces. 

Shape the pieces to round rolls and put them on a baking sheet with parchment paper. Hea the oven to 225 degrees C. Cover and let the rolls rise for another 20 minutes (you could also let the breads rise over night in the fridge, to be baked in the morning).

Bake off the bread in the middle of the oven for 10 minutes. Let them cool on a wire rack, covered with a tea towel.

 

bild (13)

Julkalendern 2012, lucka 20/ Christmas calendar 2012, 20th of December

Pink = English

Julkalendern lucka 20

Imorgon har jag ett viktigt möte och som alltid fungerar mutor rätt bra på detta gäng. Så jag bakade en sats med kakor till dem ikväll. Hittade ett recept på nutellakakor på bloggen Bli min jäst, som jag bara var tvungen att pröva.

Det verkade så gott och väldigt enkelt.

Du behöver:

1 burk Nutella

120 ml socker

250 ml mjöl

2 ägg

Gör så här:

Sätt ugnen på 175 grader C.

Blanda samman alla ingredienser.

Klicka ut smeten på plåt klädd med bakplåtspapper, med hjälp av skedar.

Platta till klickarna med hjälp av botten på ett glas, så att kakorna blir platta.

Grädda i 7 minuter i NEDRE delen av ugnen.

Ät och njut med ett glas kall mjölk!

Nutella-cookies-copyright

I’m having a meeting tomorrow and as always I bring a treat to the meeting, a sure way of getting what I want 😉

I found a recipe for Nutella cookies, from the blog Bli min jäst, which seemed so easy and delicious I had to try it.

The turned out to very nicely 🙂

You need:

1 cup (250 ml) of Nutella (I used the whole jar)

1/2 (120 ml)cup of sugar

1 (250 ml) cup of flour

2 eggs

What to do:

Put the oven on 175 degrees C.

Mix all the ingredients together.

Place spoonfuls of batter on a baking tray lined with parchment paper.  

Use a glass to press down on the blobs of batter, to make flat cookies. 

Bake in the lower part of the oven for 7 minutes. 

Take the parchment paper away from the baking tray and leave the cookies to cool completely. 

I should think these would taste very good together with a glass of cold milk!

Julkalendern 2012, lucka 17/ Christmas calendar 2012, 17th of December

Pink = English

Julkalendern 2012 lucka 17

Ibland vill man ha ett gott bröd, snabbt. Inga surdegar och jästider att tänka på. Då är det väldigt smidigt att röra ihop en filmjölkslimpa. Man slipper knåda degen och baka ut den.

Det enda man gör är blandar alla ingredienserna i en skål, häller det i en brödform och gräddar. Klart!

Bakom dagens lucka i kalendern finns idag ett enkelt och gott bröd, med lingon i, för lite julig känsla.

 

Sometimes one wants a quick and easy bread. No sour dough, no time for rising. It’s at those times I am happy to be able to scramble together a sour milk loaf. No kneeding the dough and shaping into rolls or loafs. 

All you do is mix all the ingredients in a bowl, pour into a loaf tin and put it in the oven. After about an hour it’s done! Couldn’t be more simple. 

So, behind today’s flap in the calendar is a sour milk loaf with lingonberries, to add some Christmas feeling 🙂

Buttermilk loaf with lingonberries

 

För två limpor behöver du:

3 dl vetemjöl

6 dl rågsikt

6 dl grahamsmjöl

1/2 tsk salt

4 tsk bikarbonat

2 1/2 dl lingonsylt

1 dl sirap

6 dl filmjölk

Gör så här:

Sätt ugnen på 175 grader C.

Blanda alla torra ingredienser. Tillsätt filmjölk, sirap och lingonsylt. Arbeta ihop degen snabbt.
Lägg smeten i 2 smorda formar som rymmer ca 1 1/2 l.
Släta till ytan.
Grädda bröden längst ner i ugnen i ca 60 minuter.
Stjälp bröden ur formarna och låt sedan bröden kallna på galler under bakduk.
Brödet går att frysa.
Gott med en skiva nygräddat bröd, med smör och ost på, till en kopp te på kvällen.
For 2 loaves you need:

3 dl flour

6 dl rye-flour

6 dl graham flour

1/2 tspsalt

4 tsp bicarbonate soda

2 1/2 dl lingonberry jam

1 dl treacle

6 dl buttermilk/ sour milk (what is the correct word?)

Instructions:

Put oven to 175 degrees C.

Mix all the dry ingredients. Add the sour milk, treacle and lingonberry jam. Mix it all together. 
Pour the batter into two greased loaf tins.
Bake the breads in the lower part of the oven for about 60 minutes. 
Tip the breads out of the loaf tins and then let them cool on a wire rack, under a kitchen towel. 
The bread can be frozen. 
I like to eat a slice or two while they are still warm, with butter and cheese on, with my evening tea.
 

Tredje advent/ Third of Advent

* Scroll down for English

God morgon på er!
Tredje advent idag. Här hemma råder febril aktivitet. Om några timmar kommer vänner hit på mat. Jag gjorde en gryta igår som ska värmas på men resten av rätterna ska göras idag. Kommer bl.a göra ett supergott bröd.
Sambon har varit flitig i källaren. Helt plötsligt har vi ett till rum.
Nu är det dags att göra kladdkakemuffins. Vi hörs senare!
Ha en bra dag, kram Christine

20121216-101102.jpg

20121216-101202.jpg

Good morning all!
Third if Advent today and we are busy bees, preparing for dinner with friends this afternoon. I made a bolognese last night, which just needs reheating but the other dishes have to done now. Am going to make pull apart bread for the first time.
Meanwhile the hubby has been busy too, all of a sudden there’s one more room in the basement.
Got to go now, time to make choc brownie cupcakes.
Have a nice day!

Saffransbullar/ Saffron buns

Pink = English

Post and recipe in English will be added later

Hej,

Idag yr snön här i Örebro. Om en stund ska jag iväg till Tant Grön i Vintrosa och se om jag hittar något fint att göra en dörrdekoration av och så ska vi fika gott på Tant Gräddelin.

Men för er som hellre stannar inne idag så kommer här receptet på saffransbullarna jag gjorde tidigare i veckan.

Jag använde inga vanliga bullformar i år, utan använde dels en sockerkaksform och dels en ugnsplåt, himla smidigt.

saffron-buns-copyright-2

 

Till ca 40 st behöver du:

50 g jäst för söta degar

2 påsar saffran + 1 tsk strösocker

5 dl röd mjölk

0,5 tsk salt

1,5 dl strösocker

13 dl vetemjöl

150 g rumsvarmt smör

Fyllning:

150 g rumsvarmt smör

200 g mandelmassa

Rivet skal av 1 apelsin

Vit choklad

Pensling:

1 ägg och pärlsocker eller mandelspån, florsocker

Gör så här:

Smula jästen i en bunke. Mortla saffranet med lite socker. Blanda mjölk och saffran i en kastrull och värm till 37 grader. Häll mjölken över jästen och rör till jästen har smält.

Tillsätt socker, salt och mjöl. Arbeta ihop till en deg och tillsätt sen smöret i omgångar. Arbeta in smöret till du har en smidig deg. Låt jäsa i ca 40 minuter (jag brukar ställa min övertäckta degskål i badrummet, golvvärmen ger degen en skjuts).

Sätt ugnen på 250 grader. Rör ihop ingredienserna till fyllningen (utom den vita chokladen). Kavla ut den jästa degen till en rektangel, se till att ha mjöl under så inte degen fastnar.

Bred fyllningen på degen och riv den vita chokladen över. Mängd efter eget tycke och smak. Rulla ihop degen till en rulltårta och skär i bitar. Lägg bitarna i bullformar ELLER tätt ihop i smorda ugnsformar/bakformar.

Jäs i antingen 20 minuter för bullformar eller 30 minuter för ugnsformar/bakformar. Går också att ställa in i kylen över natten.

Vid gräddning ska bullarna penslas med uppvispat ägg och om om man vill strör man över mandelspån eller pärlsocker.

Grädda i 250 grader i 8-10 minuter för bullformar och 200 grader i 25 minuter om ugnsformar/bakformar.

Låt svalna under bakduk och njut sen till en kopp te eller kaffe!

saffron-bun-wreathcopyright

Vårt dagliga bröd/ Our daily bread

* Scroll down for English

Hej,
Brödet jag bakade igår blev riktigt bra. Jag jäste dem på plåt i kylen över natten och gräddade dem imorse.
De blev riktigt fluffiga och fina. Receptet kommer senare.

The bread I made yesterday turned out really well. I let them sit on a baking tray in the fridge during the night, so they could rise slowly, and then baked them off this morning.
They were really fluffy and nice.
Recipe will be posted later.

20121214-121841.jpg

I onsdags bakade jag saffransbullar med mandelmassa, smör, apelsin och vit choklad i fyllningen. Igår gräddade jag dem. De blev riktigt goda med tydlig apelsinsmak.
Jag la några i en sockerkaksform och fick en fin krans.
Även receptet på dessa kommer senare.

On Wednesday I made saffron buns with a filling made of butter, marzipan (almond icing) orange and some grated white chocolate. Yesterday I baked them and served at the Lucia-celebration we had invited our parents over for. The buns were really good, and tasted a lot of orange. I put some of the buns in a bundt pan before baking them, and got a nice looking wreath.
The recipe for these will also be posted later. You will love them!

20121214-122306.jpg

Have a nice day!

Det blev inte som det skulle/ Didn’t go as planned

Pink = English

Hej,

Det blev inte riktigt som jag hade tänkt mig idag. Efter jobb och dagis hade jag tänkt att jag och Mini-me skulle ha en mysig stund på stan tillsammans. Vi skulle köpa en pepparkaksklänning till henne, till Lucia-firandet på torsdag och sen hem och  göra julgodis.

Det blev varken det ena eller det andra.

Pepparkaksklänningen i hennes storlek var slut, så det fick bli ett lucialinne, rött band och glitter istället. Inget drama kring det.  Det blev dock mycket senare än jag hade räknat med för hon ville gå och titta på alla leksaker. Så jag tänkte att jag kunde smita in snabbt på en mataffär inne i stan istället för att stanna på stormarknaden på vägen hem. Men när Mini-me inte fick som hon ville och dessutom hela tiden säger att säger att hon inte vill ha mig som mamma så tröttnade jag och tog ifrån henne Hello Kitty-tidningen hon hade fått välja och sa att då lämnar vi tillbaka den och så går vi. Nu kom drama queen-fasonerna in i bilden (inte för inte som jag kallar henne Mini-me, även om vi reagerar på olika sätt). Hon slängde sig på golvet och grät och skrek medan jag gick därifrån.

Vi ordnade upp det hela mellan oss en stund senare, hon fick sin tidning och vi sa förlåt till varandra.

Things didn’t quite turn out as I had planned today. After work and daycare I had planned to take Mini-me with me into town and buy her a gingerbread girl’s outfit for Lucia on Thursday, and then we would go home and make a batch of sweets.

Weeeeell, it was neither this nor that. It was just a bad idea to bring her somewhere after day care. God, what was I thinking?

The gingerbread dress in her size was sold out, so we opted for a lucia gown, a red ribbon and glitter for the hair instead. No drama at all about that. However, it turned late rather quickly since she wanted to go check out all of the toys and try them all. So, I thought I’d pop in quickly to a small super market in town, rather than the big one on the way home. But when Mini-me didn’t get everything she wanted (apparently I always say NO to everything, and she never gets to do anything and she can never buy candy) This poor poor kid had to start saying that she didn’t want me as her mum. The behaviour and the phrase pissed me off and took away the Hello Kitty-magazine she had been allowed to buy and said I was putting it back and that we were leaving.

This time there was drama ( there’s a reason for me calling her Mini-me, although we choose different ways of reacting). She threw herself on the floor, cried and screamed while I just walked away. 

We managed to mend fences before leaving the store, she got her magazine and we said sorry to each other. 

Väl hemma orkade jag inte laga en vegetarisk böngryta utan sambon dukade upp en himla fin buffé av te, bröd, ost, kokta ägg och skinka. Är det Nobeldagen så är det, och då ska man slå på stort!

Tiden rann iväg och plötsligt var klockan jättemycket. Jag som skulle göra julgodis. Rice krispie treats med Mars.

4 Mars-bars

90 g smör

50 g rice krispies.

Smält smör och chokladen som du skurit i bitar. Blanda med rice krispies och klicka ut lagom stora bitar på plåt.

Låt stelna.

 

Once home I just didn’t feel like cooking a veggie bean stew so the hubby made dinner instead. A buffet of tea, bread, cheese, boiled eggs and ham. Well, when it is the Nobel Day with a gala dinner and price ceremony in Stockholm we should celebrate too, right?

Time ran away AGAIN and all of a sudden it was late evening. And I han’t made the sweets yet. Rice krispie treats with Mars chocolate. It’s a doodle to make. 

4 Mars bars

90 g butter

50 g rice krispies.

Melt the butter and the chocolate, cut in chunks. Mix with the rice krispies and put dollops of the mixture on a baking tray. Let it chill and then it’s ready to eat.

Jag gjorde det och tänkte inte förrän jag klickade ut smeten på plåten att det inte riktigt stämde.

Hm, ser ni misstaget?

Yep, jag tog puffat ris istället för rice krispies. Kan säga att det var inte alls lika gott. Får se om Mini-me tycker om det. Vilken miss!

Som tur är fick jag lite att trösta mig med. Nytt bling bling kom hem i brevlådan idag, julklappar från mig till mig 🙂

Kommer bli snygga till julens fester, nu måste jag bara hitta någon snygg klänning också.

I did the whole thing and didn’t really think about it until I was putting the mixture on the baking tray. It looked so weird and couldn’t understand why. 

Can you see the mistake?

Yees, I used puffed rice instead of rice krispies. Won’t lie to ya, it just wasn’t the same and not that good. Let’s see if Mini-me will like it. After all, it does contain chocolate. What a mistake!

Luckily I had a parcel waiting for me in the pos today, cheering me up. Christmas presents from me to me.

Will look great to the holiday parties, all I need is a killer dress. 

På tal om fest och klänningar måste jag bara visa de svenska prinsessornas Nobelklänningar. Supersnygga som vanligt, men prinsessan Victorias gröna klänning står  verkligen ut!

Speaking of party and dresses I just have to show you a picture of the Swedish Princesses’s dresses. Gorgeous as usual but Crown Princess Victoria’s green dress really stands out!

Foto från www.aftonbladet.se

 

See you tomorrow, adios my friends!

 

 

 

 

Julkalendern 2012, lucka 9/ Christmas calendar 2012, 9th of December

Pink = English

Hej,

Jag har tänkt göra pepparkaksdeg men det har inte blivit av. Degen ska helst göras dagen innan man bakar, så det bidde inga pepparkakor idag, av den vanliga sorten vill säga. Jag har sagt det förr och jag säger det igen; Internet är en underbar källa att ösa ur. Jag hittade ett recept på pepparkakscookies som verkade för enkelt för att vara sant. Det är dem som gömmer sig bakom dagens lucka.

I had planned to make gingerbread dough but I just haven’t got round to doing it. The dough should be made a day in advance of baking, so today there was no chance for gingerbread, of the regular kind that is.

I have said it before and I say it again; Internet is a wonderful source! I found  recipe for gingerbread cookies, which seemes too easy to be true. 

They are the ones hiding behind todays flap in the calendar.


Visserligen halvfabrikat men i dessa stressiga tider kan man behöva lite hjälp på traven 🙂

Indeed, made from cake mix, but in these stressful times one can use a little bit of help every now and then 🙂

Du behöver tre saker, möjligtvis fyra för att lyckas med detta.

1 pkt pepparkaksmix

0,75 dl vatten

75 g smör

8 rutor hackad choklad (jag valde Marabou mjölkchoklad med nonstop)

Gör så här:

Smält smöret och blanda med kakmixen och vatten. Blanda i den hackade chokladen.

Klicka ut på plåt med bakplåtspapper.

Grädda i mitten av ugnen i 10 minuter, på 200 grader C.

KLART!

You need:

1 box of cake mix for a sponge cake, preferably chocolate if you can’t get hold of gingerbread. 

0,75 dl water

75 g butter

50 g chocolate

To make:

Melt the butter and add to the cake mix. Stir in the water and add the chopped chocolate. 

Put spoonfuls of batter on a baking tray.

Bake in 200 degree Celsius, for 10 minutes.

Perfekta kakor att bjuda Tomten på när han kommer för att lämna julklapparna 😉

Perfect cookies to leave out for Santa when he comes to deliver the christmas presents 🙂

Tårta på tårta/ It’s all about cake

Pink text = English

 

Hej,

Igår handlade det mesta om tårtor. Ända sen i onsdags har jag jobbat med tårtorna. Det är verkligen skönt att dela upp tillverkningen i flera steg och dessutom får man en tårta som har hunnit stå och safta till sig.

Igår la jag på sista dekorationerna och sen skulle de levereras. Jag blev, som vanligt, inte helt nöjd men nu när jag tittar på bilderna tycker jag att de blev helt OK. Jag lär mig fortfarande…

Denna gång använde jag mig av tårtoblat för första gången. Ett smidigt sätt att få en snygg dekoration på tårtan, men inte helt lätt att få dit. Tårtoblatet smälter tydligen efter några timmar så jag vågade inte lägga på dem redan i fredags kväll utan la på dem precis innan jag skulle åka iväg med dem. Det finns tydligen speciell gelé man kan använda för att fästa tårtoblaten på täckta tårtor, men det upptäckte jag en aning för sent så någon sådan hade jag inte. Men jag gjorde mitt eget geléspad att pensla med. Tyvärr fick jag det inte helt fritt från klumpar men jag lyckades i alla fall få fast bilderna på tårtorna. Det ska penslas både på under- och överssidan.

Hade också kunnat använda lite smält fruktgelé. Note to self: aprikosgelé är inte så dumt att hemma. Det kan man använda att pensla med lite här och var när det gäller tårtor och pajer.

Yesterday was mostly about cakes. Ever since Wednesday I have been working on these cakes. It’s so nice to be able to split up the work into several steps, plus the cakes have time to set and become moist.

Yesterday I put the last of the decorations on the cakes and then they were to be delivered. As usual, I wasn’t completely satisfied with the result but looking at the photos now I think they look OK. I am still learning…

I used cake wafers with pictures from Disney’s Cars.

It’s a quick and simple way of decorating a cake but wasn’t as easy as I had thought since the wafer apparently melts after a few hours, when in contact with marzipan or cream. Because of this I didn’t dare put them on the cakes on Friday evening but instead waited as long as I could.

Apparently there is a special gel one can use to apply these sort of wafers to the cakes. Something I discovered far too late and therefore didn’t have. But I made my own gel liquid. Unfortunately I didn’t manage to get all the lumps out but at least I managed to get the pictures to stick to the cakes.

 Note to self: Apricot jam is not a bad idea. I could make use of a jar. It’s sometimes required both for cakes and pies.

Den blåa tårtan bestod av ljusa bottnar och var fylld med mosad banan och chokladpudding. Jag spacklade tårtan med grädde och täckte den med kavlingsmarsipan penslad med matolja på undersidan (för att marsipanen inte skulle smälta över natten).

Tårtoblat med Bärgarn från Disney’s Cars och så några panikdekorationer i form av stjärnor, som blev rätt snyggt.

The blue cake was made of vanilla sponge and filled with mashed banana and chocolate pudding. It was covered with whipped cream and marzipan. The cake wafer is with they Disney Cars character Mater, and the stars were last-minute panic decorations that turned out quite well.

Den gröna tårtan bestod av chokladbottnar fyllda med mosad banan och vaniljkräm. Även denna spacklad med grädde och täckt med kavlingsmarsipan. Tårtoblat med Blixten McQueen och matchande stjärnor.

Jag hoppas verkligen att de var goda. Födelsedagsbarnens mamma verkade i alla fall nöjd med utseendet på dem.

Ska ta och beställa sån där gelé och lite fler utstickare, bl.a. ett set med bokstäver.

Mini-me förstod inte alls varför jag gjorde två tårtor, som vi inte skulle behålla. Att någon annan skulle få dem och hon inte ens skulle få smaka på dem var mycket besynnerligt och tråkigt. Så när tårtorna var levererade tog jag med henne in till Malins Hembageri där hon fick välja ut något att köpa med hem.

The green cake was made of chocolate sponge and filled with mashed banana and vanilla cream. Covered in the same way as before. The Disney Cars character is the extremely popular Lightning McQueen.

I really hope they tasted alright. At least the birthday boys’ mother seemed pleased with the appearance of the cakes.

I am going to order that ready made gel, for attaching decorations to cakes, and also a set of letters.

Mini-me couldn’t understand why I would make cakes and then give them away without her being able to eat one single crumb. So after we had delivered the cakes I took her to bakery close-by and let her choose something we could bring home with us.

Ser ni?! Även proffs har ibland veck på sina tårtor! Jag kan sluta ha ångest 🙂

Det var en lycklig tjej som stolt bar sitt paket till bilen sen.

She was so happy and proud when she carried the little box back to the car.

Så när vi kom hem fick det bli en välbehövlig fikapaus. Mini-me sparade halva sin tårtbit till senare, det gjorde inte jag. Egentligen liite för mycket grädde i prinsesstårta för min del, men det var gott. En kopp te i mysig kopp och jag var redo för pulkabacken.

So once we were back home we had a coffee break. Mini-me saved half of her piece of cake for later. Let’s just say I didn’t. This sort of cake contains too much whipped cream for my liking but it was still yummy. Accompanied by tea in one of my favourite cups and I was ready for the sledging.

Vi har en jättebra och ganska så stor backe i närheten av där vi bor, så den gick vi till. Vi hade med oss Ruffe, så Mini-me fick åka själv nerför backen och sen gick jag och hämtade boben och bar upp den igen.

Så härligt att höra henne skratta och skrika av förtjusning när hon susade nerför backen.

Här är vi på väg hem och hon är lite trött.

 En bra dag!

Idag ska vi till backen igen, fast själva så att jag kan åka med henne. Det ser både hon och jag fram emot.

We have a really good and rather large hill close by so we went there. Since we brought Rufus with us Mini-me had to go on her own down the hill, and then I would walk down and pick up the bob sleigh and carry it back up to the top again.

It was so great to hear her shriek with laughter and excitement when she swished down the hill.

Today we will go back to the slope, but leave the dog at home, so I can sit behind on the bob.

We are both looking forward to that!

 

 

 

Plugin from the creators ofBrindes Personalizados :: More at PlulzWordpress Plugins